一、主旨
全文主旨
本文围绕美国主要机场安检排队时间过长的问题展开,分析其成因并探讨解决方案。作者指出,尽管安检措施因安全需求加强,但旅客激增、机场设施有限等因素导致排队问题恶化。TSA 推出的 PreCheck 计划本可优化流程,但高昂的注册费用使其推广受阻。作者呼吁政府介入解决费用问题,让 PreCheck 计划有效运作,以缓解安检排队压力。
段落主旨
- P1:美国部分主要机场建议乘客提前 2-3 小时抵达,因安检队伍日益冗长。
- P2:美国人愿为安全忍受耗时安检,埃及航空 804 航班事故即为例证,但过度消耗旅客时间会引发不满,因浪费时间影响经济与私人生活。
- P3:TSA 去年秘密检查发现安检漏洞,随后加强措施,叠加经济好转和油价低导致航空旅行增加,主要机场安检等待时间显著延长。
- P4:排队问题的原因包括政府未预见旅客量激增、机场安检通道空间有限,以及旅客为避托运费过度打包随身行李(虽航空公司对此存争议)。
- P5:TSA 可推广 PreCheck 计划,通过背景审查的乘客可使用快速安检通道,使 TSA 聚焦高风险旅客,实现双赢,TSA 目标是吸纳 2500 万用户。
- P6:PreCheck 因注册费过高(每 5 年 85 美元)远未达目标,这是其致命缺陷,作者建议国会直接资助或降低成本。
- P7:TSA 不能再浪费资源在利用率低的 PreCheck 通道,亟需让该计划发挥作用,解决多数旅客排队难题。
作者思想
作者认为,美国机场安检排队过长是安全需求与服务效率失衡的结果,根源在于旅客量激增与配套措施不足。PreCheck 计划是缓解问题的可行方案,但其因费用问题未能有效推广,责任在于政府未能合理调控成本。作者呼吁 TSA 与国会重视并解决 PreCheck 的费用障碍,强调应优化资源分配,让安检流程既保障安全又减少旅客时间消耗,体现了对民生效率与公共政策实效性的关注。
二、正文逐句解析
句子 1
原文:First two hours, now three hours — this is how far in advance authorities are recommending people show up to catch a domestic flight, at least at some major U.S. airports with increasingly massive security lines.
翻译:先是两小时,现在是三小时 —— 这是当局建议人们提前抵达搭乘国内航班的时间,至少在一些安检队伍日益冗长的美国主要机场是如此。
重点单词:
- in advance(提前)
- authorities(当局,复数名词)
- recommend(建议,后接宾语从句用虚拟语气 “should + 动词原形”,此处省略 should)
- domestic flight(国内航班)
- massive(大规模的,形容词)
语法解析: - 破折号连接解释说明内容;表语从句 “how far in advance authorities…show up” 中,“how far in advance” 作时间状语,“recommending people show up” 为省略 should 的虚拟语气结构。
句子 2
原文:Americans are willing to tolerate time-consuming security procedures in return for increased safety.
翻译:美国人愿意忍受耗时的安检程序,以换取更高的安全性。
重点单词:
- tolerate(忍受,动词)
- time-consuming(耗时的,复合形容词)
- in return for(作为对…… 的交换,介词短语)
语法解析:简单句,主谓宾结构,“are willing to tolerate” 为谓语部分。
句子 3
原文:The crash of Egypt Air Flight 804, which terrorists may have downed over the Mediterranean Sea, provides another tragic reminder of why.
翻译:埃及航空 804 航班的坠毁(可能是恐怖分子在地中海上空击落的)再次悲剧性地提醒人们为何要这样做。
重点单词:
- crash(坠毁,名词)
- which(引导非限制性定语从句,指代 “the crash”)
- may have downed(情态动词 + 完成时,表对过去事件的推测)
- tragic(悲剧的,形容词)
语法解析:主句为 “The crash…provides another tragic reminder”,which 引导的定语从句修饰先行词 “the crash”,“of why” 中 why 为宾语从句的省略形式。
句子 4
原文:But demanding too much of air travelers or providing too little security in return undermines public support for the process.
翻译:但对航空旅客要求过多或相应地提供过少的安全保障,会削弱公众对这一流程的支持。
重点单词:
- demanding/providing(动名词作主语)
- undermine(削弱,动词)
- in return(作为回报,介词短语)
语法解析:动名词短语 “demanding…or providing…” 作主语,谓语动词用单数 “undermines”,主谓一致遵循语法规则。
句子 5
原文:And it should: Wasted time is a drag on Americans’ economic and private lives, not to mention infuriating.
翻译:理应如此:浪费时间不仅让美国人的经济和私人生活受阻,更令人愤怒。
重点单词:
- a drag on(对…… 的拖累,名词短语)
- not to mention(更不用说,固定搭配)
- infuriating(令人愤怒的,形容词)
语法解析:冒号后解释前句,“not to mention” 后接形容词,省略了 “being”,属于状语从句的省略现象。
句子 6
原文:Last year, the Transportation Security Administration (TSA) found in a secret check that undercover investigators were able to sneak weapons — both fake and real — past airport security nearly every time they tried.
翻译:去年,美国运输安全管理局(TSA)在一次秘密检查中发现,卧底调查人员几乎每次尝试都能将武器(真假都有)偷偷带过机场安检。
重点单词:
- undercover(秘密的,形容词)
- sneak(偷偷携带,动词)
- fake(假的,形容词)
- every time(引导时间状语从句,相当于连词)
语法解析:that 引导宾语从句,“in a secret check” 为地点状语,“both fake and real” 为插入语修饰 “weapons”,“every time they tried” 为时间状语从句。
句子 7
原文:Enhanced security measures since then, combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil prices, have resulted in long waits at major airports such as Chicago’s O’Hare International.
翻译:此后加强的安全措施,加上经济好转和油价低廉导致的航空旅行增加,使得芝加哥奥黑尔国际机场等主要机场出现长时间等待。
重点单词:
- enhanced(加强的,过去分词作定语)
- combined with(与…… 结合,过去分词短语作状语)
- due to(由于,介词短语)
- result in(导致,动词短语)
语法解析:主语为 “Enhanced security measures…combined with a rise…”,谓语 “have resulted in” 为复数形式,因主语核心词为 “measures”(复数)。
句子 8
原文:It is not yet clear how much more effective airline security has become — but the lines are obvious.
翻译:目前尚不清楚航空安全的有效性提升了多少 —— 但排队现象显而易见。
重点单词:
- how much more effective(表语从句引导词,“多少更有效”)
- lines(队伍,此处指安检排队)
语法解析:it 为形式主语,真正主语为 “how much more effective…has become” 表语从句,破折号表转折对比。
句子 9
原文:Part of the issue is that the government did not anticipate the steep increase in airline travel, so the TSA is now rushing to get new screeners on the line.
翻译:部分问题在于政府未预见航空旅行的急剧增加,因此 TSA 现在正急于招募新的安检人员。
重点单词:
- anticipate(预见,动词)
- steep(急剧的,形容词)
- rush to do(急于做某事,动词短语)
- screener(安检人员,名词)
语法解析:that 引导表语从句,“so” 连接因果关系分句,“did not anticipate” 为一般过去时否定结构。
句子 10
原文:Part of the issue is that airports have only so much room for screening lanes.
翻译:另一部分问题在于机场的安检通道空间有限。
重点单词:
- so much(如此多的,修饰不可数名词 room)
- screening lane(安检通道)
语法解析:that 引导表语从句,“only so much room” 表示 “仅有如此多的空间”,so + 形容词 + 不可数名词结构。
句子 11
原文:Another factor may be that more people are trying to overpack their carry-on bags to avoid checked-baggage fees, though the airlines strongly dispute this.
翻译:另一个因素可能是更多人试图过度打包随身行李以避免托运行李费用,尽管航空公司强烈质疑这一点。
重点单词:
- overpack(过度打包,动词)
- carry-on bag(随身行李)
- avoid(避免,后接动名词)
- dispute(质疑,动词)
语法解析:that 引导表语从句,“to avoid…” 为目的状语,though 引导让步状语从句,“are trying” 为现在进行时表当前趋势。
句子 12
原文:There is one step the TSA could take that would not require remodeling airports or rushing to hire: Enroll more people in the PreCheck program.
翻译:TSA 可以采取一个无需改造机场或匆忙招聘的措施:让更多人加入 PreCheck 计划。
重点单词:
- step(措施,名词,后接定语从句)
- remodel(改造,动词)
- enroll(注册,加入,动词)
语法解析:“the TSA could take” 为省略关系代词 that/which 的定语从句,修饰 “step”;“that would not require…” 为另一定语从句,破折号后为解释说明内容。
句子 13
原文:PreCheck is supposed to be a win-win for travelers and the TSA.
翻译:PreCheck 本应是旅客和 TSA 的双赢。
重点单词:
- be supposed to(本应,应该,动词短语)
- win-win(双赢,名词)
语法解析:简单句,主系表结构,“is supposed to be” 表示 “被认为应该是”。
句子 14
原文:Passengers who pass a background check are eligible to use expedited screening lanes.
翻译:通过背景审查的乘客有资格使用快速安检通道。
重点单词:
- who(引导定语从句,修饰 passengers)
- background check(背景审查)
- eligible(有资格的,形容词,后接 to do)
- expedited(快速的,形容词)
语法解析:who 引导的定语从句修饰先行词 “passengers”,“are eligible to use” 为谓语部分,“expedited” 作定语修饰 “lanes”。
句子 15
原文:This allows the TSA to focus on travelers who are higher risk, saving time for everyone involved.
翻译:这使 TSA 能够专注于高风险旅客,为所有相关人员节省时间。
重点单词:
- allow sb. to do(允许某人做某事,动词短语)
- focus on(专注于,动词短语)
- saving time(现在分词短语作结果状语)
- involved(参与的,过去分词作后置定语)
语法解析:“who are higher risk” 为定语从句修饰 “travelers”,“saving time…” 为自然结果状语,逻辑主语为前文整个句子。
句子 16
原文:TSA wants to enroll 25 million people in PreCheck.
翻译:TSA 希望招募 2500 万人加入 PreCheck。
重点单词:
- want to do(想要做某事,动词短语)
- enroll…in…(使…… 加入……,动词短语)
语法解析:简单句,主谓宾结构,“to enroll…” 为不定式作宾语。
句子 17
原文:It has not gotten anywhere close to that, and one big reason is sticker shock: Passengers must pay $85 every five years to process their background checks.
翻译:该计划远未达到这一目标,一个重要原因是价格震惊:乘客每五年必须支付 85 美元来进行背景审查。
重点单词:
- sticker shock(价格震惊,名词短语)
- process(处理,动词)
- background check(背景审查)
语法解析:and 连接并列句,冒号后解释 “sticker shock”;“has not gotten” 为现在完成时否定式,“anywhere close to” 表示 “远未达到”。
句子 18
原文:Since the beginning, this price tag has been PreCheck’s fatal flaw.
翻译:从一开始,这个价格标签就是 PreCheck 的致命缺陷。
重点单词:
- price tag(价格标签,此处指费用)
- fatal flaw(致命缺陷)
语法解析:现在完成时 “has been”,“since the beginning” 为时间状语,强调从过去持续到现在的状态。
句子 19
原文:Upcoming reforms might bring the price to a more reasonable level.
翻译:即将进行的改革可能会将价格降至更合理的水平。
重点单词:
- upcoming(即将到来的,形容词)
- bring…to…(将…… 带到……,动词短语)
- reasonable(合理的,形容词)
语法解析:might + 动词原形表推测,“to a more reasonable level” 为介词短语作宾补。
句子 20
原文:But Congress should look into doing so directly, by helping to finance PreCheck enrollment or to cut costs in other ways.
翻译:但国会应直接调查此事,通过资助 PreCheck 注册或用其他方式降低成本。
重点单词:
- look into(调查,动词短语)
- finance(资助,动词)
- enrollment(注册,名词)
- cut costs(降低成本)
语法解析:should + 动词原形表建议,by + 动名词短语作方式状语,“to finance” 和 “to cut” 为并列不定式作 help 的宾语。
句子 21
原文:The TSA cannot continue diverting resources into underused PreCheck lanes while most of the traveling public suffers in unnecessary lines.
翻译:TSA 不能再继续将资源转移到未充分利用的 PreCheck 通道,而大多数旅客却在不必要的队伍中受苦。
重点单词:
- continue doing(继续做某事,动词短语)
- divert…into…(将…… 转移到……,动词短语)
- underused(未充分利用的,形容词)
- while(表对比,“而”)
语法解析:while 连接对比分句,“cannot continue diverting” 为情态动词 + 现在分词结构,“suffers” 为一般现在时第三人称单数。
句子 22
原文:It is long past time to make the program work.
翻译:现在早已是让该计划发挥作用的时候了。
重点单词:
- It is past time to do…(早就该做……,固定句型)
- make sb./sth. do(使…… 做……,省略 to 的不定式作宾补)
语法解析:形式主语 it,真正主语为 “to make the program work”,“work” 为省略 to 的不定式作宾补。
三、题目详解
Q1. 例证题
题目原文:The crash of Egypt Air Flight 804 is mentioned to ____.
选项:
[A] explain American’s tolerance of current security checks
[B] stress the urgency to strengthen security worldwide
[C] highlight the necessity of upgrading major U.S. airports
[D] emphasize the importance of privacy protection
题型:例证题(例子服务于论点)
定位:原文 P2()
解析:
- 正确选项 A:段落首句为论点 ——“美国人愿忍受耗时安检以换取安全”(Americans are willing to tolerate time-consuming security procedures),Egypt Air 804 坠毁事件(恐怖袭击暗示安全威胁)作为例证,直接解释 “容忍安检” 的原因。
- 错误选项排除:
- B(全球安全):原文仅讨论美国机场,未提 “全球”;
- C(升级机场):P4 才提机场空间不足,与 P2 例子无关;
- D(隐私保护):全文未提及隐私问题。
Q2. 细节题
题目原文:Which of the following contributes to long waits at major airports?
选项:
[A] New restrictions on carry-on bags.
[B] The declining efficiency of the TSA.
[C] An increase in the number of travelers.
[D] Frequent unexpected secret checks.
题型:细节题(因果关系)
定位:原文 P3()
解析:
- 正确选项 C:P3 明确指出 “安检加强 + 航空旅行增加(a rise in airline travel)” 导致长队,“航空旅行增加” 即 “旅客数量增多”。
- 错误选项排除:
- A(随身行李限制):P4 提到旅客 “过度打包” 是推测,非官方限制;
- B(TSA 效率下降):原文未提效率下降,反而是安检加强(enhanced measures);
- D(秘密检查):P3 的秘密检查是过去发现的漏洞,非当前长队主因。
Q3. 词句理解题
题目原文:The word “expedited” (Line 4, Para. 5) is closest in meaning to ____.
选项:
[A] quieter
[B] cheaper
[C] wider
[D] faster
题型:词义题(上下文推断)
定位:原文 P5()
解析:
- 正确选项 D:P5 描述 PreCheck 用户 “通过背景审查后使用 expedited 通道”,后句补充 “为所有人节省时间(saving time)”,直接指向 “更快的” 安检通道。
- 干扰项排除:
- 安静(A)、便宜(B)、宽敞(C)均未在上下文体现,唯 “快” 与 “节省时间” 直接相关。
Q4. 细节题
题目原文:One problem with the PreCheck program is ____.
选项:
[A] a dramatic reduction of its scale
[B] its wrongly-directed implementation
[C] the government’s reluctance to back it
[D] an unreasonable price for enrollment
题型:细节题(缺陷定位)
定位:原文 P6()
解析:
- 正确选项 D:P6 明确指出 PreCheck 的 “致命缺陷(fatal flaw)” 是 “85 美元 / 5 年的注册费(price tag)”,即 “费用不合理”。
- 错误选项排除:
- A(规模缩减):原文仅提 “未达 2500 万目标”,未提 “规模缩减”;
- B(执行方向错误):无中生有,原文仅批评费用;
- C(政府不支持):P6 建议国会 “直接资助”,暗示政府未积极解决费用,而非 “不愿支持”。
Q5. 主旨题
题目原文:Which of the following would be the best title for the text?
选项:
[A] Less Screening for More Safety
[B] PreCheck — a Belated Solution
[C] Getting Stuck in Security Lines
[D] Underused PreCheck Lanes
题型:主旨题(全文核心)
定位:全文逻辑链
解析:
- 正确选项 C:
- 首段以 “提前 3 小时登机” 引出安检长队问题;
- 中间分析原因(旅客激增、PreCheck 推广失败);
- 末段呼吁解决长队,全文围绕 “被困安检队列” 展开。
- 干扰项排除:
- A(更少安检):与原文 “加强安检” 矛盾;
- B(PreCheck 迟来):仅为解决方案的一部分,非全文核心;
- D(PreCheck 通道未充分利用):P7 细节,非主旨。
总结:题目与原文对应关系
题目 | 题型 | 原文定位 | 核心依据 |
---|---|---|---|
Q1 | 例证题 | P2 | 例子证明 “美国人容忍安检” 的论点 |
Q2 | 细节题 | P3 | “航空旅行增加” 直接导致长队 |
Q3 | 词义题 | P5 | “节省时间” 推断 “expedited = 更快” |
Q4 | 细节题 | P6 | “85 美元费用” 是 PreCheck 的致命缺陷 |
Q5 | 主旨题 | 全文逻辑 | 首尾呼应 “安检长队”,中间分析原因,PreCheck 是解决方案但非主旨 |
四、单词汇总
一、重点单词分类
1. 安检与机场相关
- security /sɪˈkjʊrəti/n. 安全(例:security procedures 安检程序)
- screening /ˈskriːnɪŋ/n. 筛查(例:screening lanes 安检通道)
- lane /leɪn/n. 通道(例:screening lanes 安检通道)
- weapon /ˈwepən/n. 武器(例:sneak weapons 偷带武器)
- screener /ˈskriːnər/n. 安检人员(例:get new screeners 招募安检员)
2. 动作与行为
- recommend /ˌrekəˈmend/v. 建议(后接虚拟语气)
- tolerate /ˈtɑːləreɪt/v. 忍受(例:tolerate security procedures 忍受安检)
- undermine /ˌʌndərˈmaɪn/v. 削弱(例:undermine public support 削弱支持)
- anticipate /ænˈtɪsɪpeɪt/v. 预见(例:did not anticipate 未预见)
- enroll /ɪnˈroʊl/v. 注册(例:enroll in PreCheck 加入计划)
- finance /ˈfaɪnæns/v. 资助(例:finance enrollment 资助注册)
3. 状态与性质
- massive /ˈmæsɪv/adj. 大规模的(例:massive security lines 冗长安检队)
- time-consuming /ˈtaɪm kənsuːmɪŋ/adj. 耗时的(例:time-consuming procedures 耗时程序)
- expedited /ɪkˈspedɪtɪd/adj. 快速的(例:expedited lanes 快速通道)
- underused /ˌʌndərˈjuːzd/adj. 未充分利用的(例:underused lanes 未充分利用的通道)
- fatal /ˈfeɪtl/adj. 致命的(例:fatal flaw 致命缺陷)
4. 经济与政策
- authorities /ɔːˈθɔːrətiz/n. 当局(复数)
- Congress /ˈkɑːŋɡrəs/n. 国会(例:Congress should look into 国会应调查)
- reform /rɪˈfɔːrm/n. 改革(例:upcoming reforms 即将到来的改革)
- enrollment /ɪnˈroʊlmənt/n. 注册(例:PreCheck enrollment 计划注册)
二、核心短语汇总
- in advance 提前(例:show up in advance 提前抵达)
- in return for 作为交换(例:tolerate in return for safety 为安全忍受)
- not to mention 更不用说(例:not to mention infuriating 更令人愤怒)
- result in 导致(例:result in long waits 导致长队)
- due to 由于(例:due to improving economy 由于经济好转)
- look into 调查(例:look into doing so 调查此事)
- be supposed to 本应(例:PreCheck is supposed to 计划本应)
- be eligible to 有资格(例:eligible to use lanes 有资格用通道)
三、关键语法点解析
1. 虚拟语气
- 用法:recommend 后接宾语从句时省略 should,用动词原形
- 例句:authorities are recommending people show up to catch a flight.(当局建议人们抵达)
2. 定语从句
- 关系代词 which/that/who
- 例句 1:The crash of Egypt Air Flight 804, which terrorists may have downed…(非限制性定语从句)
- 例句 2:Passengers who pass a background check are eligible…(who 修饰 passengers)
3. 表语从句
- 用法:that/wh – 词引导,位于系动词后
- 例句 1:Part of the issue is that the government did not anticipate…(that 引导表语从句)
- 例句 2:It is not clear how much more effective airline security has become.(how 引导表语从句)
4. 动名词作主语
- 用法:动名词短语作主语,谓语动词用单数
- 例句:Demanding too much of air travelers or providing too little security undermines support.(“要求过多” 或 “提供过少” 作主语)
5. 现在分词作状语
- 用法:表结果或伴随
- 例句:This allows TSA to focus on high-risk travelers, saving time for everyone.(saving time 作结果状语)
6. 情态动词 + 完成时
- 用法:表对过去事件的推测
- 例句:terrorists may have downed the flight over the Mediterranean.(may have downed 表 “可能击落”)
7. 形式主语 it
- 用法:it 代替真正主语(不定式 / 从句)
- 例句:It is long past time to make the program work.(it 作形式主语,不定式为真正主语)
8. 固定句型
- It is past time to do…(早就该做……)
- 例句:It is long past time to make the program work.(早就该让计划生效)
- not to mention + 名词 / 形容词(更不用说……)
- 例句:Wasted time is a drag, not to mention infuriating.(浪费时间更令人愤怒)
四、语法与单词关联总结
- recommend 的虚拟语气与安检建议场景关联,体现政策表述规范;
- 定语从句频繁用于解释安检流程(如 PreCheck 用户资格)和事件(如航班坠毁);
- 动名词作主语多描述安检流程中的矛盾(如 “要求过多” 导致公众不满);
- 情态动词 + 完成时用于分析历史事件(如恐怖袭击推测),增强文本客观性。
本网站原创文章版权归何大锤的狂飙日记所有。发布者:何大锤,转转请注明出处:何大锤的博客