1998 阅读 Text1

文章围绕巨型水坝展开讨论,指出其虽因人类对抗水患的需求而具吸引力,但存在危害大于益处的问题,如埃及阿斯旺大坝导致土壤贫瘠、疾病滋生,斯洛伐克与匈牙利因多瑙河大坝产生争端,印度纳尔马达大坝项目被指错误却获世界银行批准。作者强调需通过科学研究评估水坝影响,避免盲目迷信 “控水神话”,呼吁从阿斯旺大坝案例中吸取教训,摒弃 “唯大坝论”。

P1

Few creations of big technology capture the imagination like giant dams.

Perhaps it is humankind‘s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.

But to be fascinated is also, sometimes, to be blind.

Several giant dam projects threaten to do more harm than good.

在重大科技创造中,很少有能像巨型水坝这样激发人们想象力的了。

也许正是人类长期以来受制于洪水与干旱的苦难,才使得 “让水为我们所用” 的理想如此迷人。

但有时,着迷也意味着盲目。

一些巨型水坝项目很可能弊大于利。

P2

The lesson from dams is that big is not always beautiful.

It doesn’t help that building a big, powerful dam has become a symbol of achievement for nations and people striving to assert themselves.

Egypt‘s leadership in the Arab world was cemented by the Aswan High Dam.

Turkey’s bid for First World status includes the giant Ataturk Dam.

水坝带来的教训是:大的未必总是好的。

问题在于,建造一座庞大而雄伟的水坝已成为那些努力彰显自身地位的国家和民族的成就象征。

埃及在阿拉伯世界的领导地位因阿斯旺高坝而得以巩固。

土耳其跻身第一世界的努力中,也包括建造巨型的阿塔图尔克大坝。

P3

But big dams tend not to work as intended.

The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left — all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

但大型水坝往往无法达到预期效果。

例如,阿斯旺大坝阻止了尼罗河的洪水泛滥,但也让埃及失去了洪水带来的肥沃泥沙 —— 换来的却是一个疾病滋生的巨型水库,如今水库淤塞严重,几乎无法发电。

P4航程已经开始了,在柔和的蓝天和平静的海面上愉快地开始了。

And yet, the myth of controlling the waters persists.

This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube.

The huge complex will probably have all the usual problems of big dams.

But Slovakia is bidding for independence from the Czechs, and now needs a dam to prove itself.

然而,“控制水流” 的神话仍在延续。

本周,在文明世界的中心地带,斯洛伐克人和匈牙利人因多瑙河上一座水坝的争议,险些派出军队对峙。

这个庞大的工程可能会出现大型水坝常见的所有问题。

但斯洛伐克正寻求从捷克独立,如今需要一座水坝来证明自己。

P5

Meanwhile, in India, the World Bank has given the go-ahead to the even more wrong-headed Narmada Dam.

And the bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction.

The benefits are for the powerful, but they are far from guaranteed.

与此同时,在印度,世界银行已批准了更为荒谬的纳尔马达大坝项目。

尽管世行顾问指出,该大坝将给无权无势的人群带来苦难,并造成环境破坏,但世行还是批准了这个项目。

利益将惠及有权有势者,但这些利益远未得到保障。

P6

Proper, scientific study of the impacts of dams and of the costs and benefits of controlling water can help to resolve these conflicts.

Hydroelectric power and flood control and irrigation are possible without building monster dams.

But when you are dealing with myths, it is hard to be either proper, or scientific.

It is time that the world learned the lessons of Aswan.

You don’t need a dam to be saved.

对水坝的影响、控水的成本与效益进行恰当的科学研究,有助于解决这些冲突。

无需建造巨型水坝,也能实现水力发电、防洪和灌溉。

但当人们迷信神话时,就很难做到恰当或科学。

是时候让世界从阿斯旺大坝的案例中吸取教训了:

人类无需依赖水坝也能获得救赎。

题目

Q1. 推理题

1998 阅读 Text1

Q2 推理题

1998 阅读 Text1

Q3 细节题

1998 阅读 Text1

Q4 主旨题

1998 阅读 Text1
Q1解析

第一段第三句暗示__ C____。
A. 人们如果对现实视而不见会感到快乐
B. 盲人可能比视力正常的人更快乐
C. 过度兴奋的人往往忽视重要事物
D. 着迷会让人失去视力

Q2解析

在第五段中,“the powerless” 可能指___D___。
A. 电力短缺的地区
B. 没有发电站的水坝
C. 印度周边的贫穷国家
D. 纳尔马达大坝地区的普通民众

Q3解析

关于巨型水坝的迷信是什么?D
A. 它们带来更多肥沃土壤。
B. 它们有助于保卫国家。
C. 它们加强国际关系。
D. 它们能全面控制水流。

Q4解析

作者试图暗示的内容可解释为__C____。
A. “覆水难收”
B. “欲速则不达”
C. “三思而后行”
D. “笑到最后笑得最好”

翻译困惑点:

1、all in return for 换来的却是

2、stopped just short of 差一点就……”“险些

3、It doesn’t help that… 问题在于

4、hydroelectric power 水力发电

文章详解

一、文章核心观点

作者批判对巨型水坝的盲目推崇,指出其危害大于益处,呼吁通过科学研究评估水坝的实际影响与成本效益,避免被 “控水神话” 误导。

二、各段落内容分析

段落核心内容关键案例 / 细节
P1巨型水坝的吸引力与隐患“控水理想” 因人类受水患困扰而迷人,但盲目迷恋可能导致危害,引出 “大坝项目危害大于益处” 的论点。
P2大坝成为国家地位的象征埃及阿斯旺大坝巩固其阿拉伯世界领导力;土耳其阿塔图尔克大坝是其 “跻身第一世界” 的标志。
P3大坝实际效果与预期不符阿斯旺大坝阻止尼罗河泛滥,但剥夺埃及肥沃泥沙,换来充满泥沙、几乎无法发电且滋生疾病的水库。
P4“控水神话” 引发国际争端斯洛伐克与匈牙利因多瑙河大坝争议险些动用军队,斯洛伐克借大坝证明独立决心。
P5世界银行支持问题大坝印度纳尔马达大坝被指 “错误”,世行不顾顾问反对批准项目,称其将导致民生困苦与环境破坏,且效益未必惠及大众。
P6呼吁科学评估与理性决策提出无需巨型大坝即可实现水电、防洪、灌溉,强调应从阿斯旺案例中吸取教训,摆脱对大坝的迷信。

三、作者态度与结论

  • 批判对象:盲目追求大坝规模、将其作为国家象征的观念,以及忽视科学评估的决策。
  • 核心呼吁:通过科学研究(proper, scientific study)分析水坝的实际影响,避免被 “神话” 左右,倡导理性治水。

四、关键问题与答案

1. 推理题:第一段第三句暗示了什么?

问题:第一段第三句 “But to be fascinated is also, sometimes, to be blind.” 暗示了什么?
答案:过度沉迷(fascination)可能导致人们忽视关键问题(vital things),即盲目迷恋某物会使人失去理性判断

2. 词句理解题:第五段中 “the powerless” 指什么?

问题:在第五段中,“the powerless” 可能指代什么?
答案:指印度纳尔马达大坝项目中无权无势的普通民众(common people),该项目被指出将给他们带来困苦,而利益主要惠及有权势者。

3. 主旨题:作者试图传达的核心观点可概括为何种理念?

问题:作者通过全文试图建议的理念可概括为哪一谚语?
答案:“Look before you leap”(三思而后行),强调在建设巨型水坝前需通过科学评估避免盲目决策,与作者反对 “唯大坝论”、倡导理性分析的观点一致。

本网站原创文章版权归何大锤的狂飙日记所有。发布者:何大锤,转转请注明出处:何大锤的博客

(0)
何大锤的头像何大锤管理团队

相关推荐

  • 2019 阅读 Text3 英语一

    2019考研英语一阅读Text3:AI伦理问题深度分析 第一部分:文章分析 文章主旨 文章以玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》为引子,探讨了人工智能快速发展带来的伦理挑战。作者认为,虽然我们对意识的理解仍然有限,但人工智能的伦理问题已经迫在眉睫,需要建立相应的准则和规范,确保AI系统能够反映人类的最高价值观。 段落主旨梳理 P1-P2:引出话题 P3:AI发展现状 …

    2025年7月10日
    1200
  • 2019 阅读 Text2 英语一

    文章分析与翻译 第一部分:文章主旨、段落主旨与作者写作思想 文章主旨 文章讨论了高等教育中的“分数膨胀”(grade inflation)和“分数宽恕”(grade forgiveness)政策,分析其原因、影响及与消费者文化的关系。作者指出,分数膨胀部分源于高校将学生视为客户,以及分数宽恕政策允许学生重修低分课程以提高GPA。这种做法既帮助学生顺利毕业,也…

    2025年7月8日
    1200
  • 2019 阅读 Text1 英语一

    2019 阅读 Text1 分析 第一部分:文章主旨、段落主旨、作者写作思想 文章主旨 文章讨论了金融行业“短期主义”(short-termism)对经济和社会的负面影响,重点分析其在银行和上市公司中的表现。作者通过英国对银行高管奖金延迟十年的“追回”规则,探讨如何通过政策和激励机制鼓励长期决策,以增强经济稳定性并恢复公众信任。文章强调“长期主义”(long…

    2025年7月7日
    1100
  • 2018 阅读 Text4 英语一

    文章分析与翻译 第一部分:文章主旨、段落主旨及作者写作思想 文章主旨 文章聚焦美国邮政服务(USPS)面临的财务困境,分析其持续亏损的原因,包括技术变革导致的业务需求下降、僵化的监管结构以及利益集团的压力。文章介绍了一项旨在缓解USPS财务压力的立法提案,但指出该提案仅是权宜之计,未能解决根本问题。作者对USPS的现代化改革持批评态度,认为当前措施不足以实现…

    2025年7月6日
    1000
  • 2018 阅读 Text3 英语一

    文章分析与翻译 第一部分:文章主旨、段落主旨及作者写作思想 文章主旨 文章围绕英国国家医疗服务体系(NHS)与DeepMind公司之间的数据共享协议展开讨论,探讨了人工智能(AI)在医疗领域的应用潜力以及随之而来的隐私和数据垄断问题。文章指出,尽管协议双方意图良好,但协议忽视了患者隐私权,且数据处理和聚合的价值远超数据本身的所有权。作者呼吁关注数据分析的归属…

    2025年7月5日
    1000

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

2211932694

在线咨询: QQ交谈

邮件:hdcblog1999@163.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
网站建设中ing......