27 长难句语法实战

Monkey DAY 21

At the same time, the American Law Institute – a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight – issued new guidelines for tort law starting that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones

同时,美国法律协会 – 一群法官,律师和学者,他们的推荐极具份量 – 发布了新的民事侵权法的指导意见,声称公司无需提醒消费者显而意见的危险,或用冗长的可能的危险列表去轰炸他们

润色翻译

与此同时,美国法律协会 – 一个由拥有极具分量的推荐的法官、律师和学者组成的组织 – 发布了新的民事侵权法指导意见。意见指出:公司不需要警示消费者那些显而易见的危险,也不需要连篇累牍地提醒他们各种潜在的危险

单词

issue v 官方发布,发行 n 问题

guideline n 指导意见

tort law 民事侵权法

institute n 协会,机构(专业、教育)

warn sb of sth 提醒、警告某人关于某物的危险

bombard v 轰炸

lengthy a 冗长的

judge n法官 v 判断,判决

recommendation n 推荐,建议

carry v 携带

substantial a 重大的,很大程度上

语法

27 长难句语法实战
27 长难句语法实战

本网站原创文章版权归何大锤的狂飙日记所有。发布者:何大锤,转转请注明出处:何大锤的博客

(0)
何大锤的头像何大锤管理团队

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

2211932694

在线咨询: QQ交谈

邮件:hdcblog1999@163.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信
网站建设中ing......